Die meisten Romanes-Dialekte verwenden Ausdrücke, Wörter, Satzaufbau, etc. von den Nachbarsprachen. Das bedeutet, dass eine Übersetzung aus einem anderen Land/Region möglicherweise nicht korrekt verstanden wird.
Wir übernehmen für die Inhalte der folgenden, weiterleitenden Links keine Verantwortung.
im 2017 haben wir diese seiten gefunden