34
O mulimos le Moiseasko
1 O Moisea uștilos andai Mulani le Moaboski po Plai o Nebo, po vîrfo le Plaiesko Pisga, iekh angla aver le Ierihonosa. Hai o Rai sikadea leske saoro them: o Galaad gi ko Dan, 2 saoro ținuto le Neftalesko, o them le Efraiimosko hai le Manasesko, saoro them le Iudasko gi ko pai baro karing perel o kham, 3 o Neghevo hai o than orta le Hareako Ierihono, o foro le palmierengo, gi ko Țoar. 4 O Rai phendea leske:
— Kadava si o them anda savo halem sovel le Avraamoske, le Isakoske hai le Iakovoske: «Si te dav les ke ciavenghe.» Muklem tut te dikhes les, dar ni va giasa andă leste.
5 O Moisea, o robo le Raiesko, mulos othe ando Them le Moabosko, sar phendeas o Rai. 6 Prahosardea les ande har, ando Them le Moabosko, iekh angla avreste le Bet-Peeorosa. Koniva ni gianel lesko than le prahomasko gi ando ghes dă aghes. 7 Le Moiseas sas les ăk șăl hai biș bărș kana mulo. Leske iakha ni korailesas, hai lesko zuralimos ni hasailosas. 8 Ăl israelițea ruies le Moiseas treanda ghes ande Mulani le Moaboski, gi kana ăl ghesa le roiimaske hai le jălimaske anda o Moisea termenisailes.
9 O Iosua le Nunosko sas pherdo duho gogheako, kă o Moisea ciuteasas pe vast pă leste. Atunci ăl israelițea așundes lestar hai kerdes sar poruncisardeasas o Rai le Moiseaske. 10 Dă atuncia ando Israelo ni mai sas prooroko sar o Moisea, saves o Rai pringiandea les iekh angla avreste. 11 Nas aver prooroko te kerel saoră semnea hai saoră minuni, savo sas dino drom katar o Rai te kerel len ando Them le Egiptosko kontra le faraonoski, leske slugenghi hai saoră themoski, 12 * hai kai sikadeas vast zuralo hai kai kerdeas bukea but daraiimaske angla saoro Israelo.
CC BY-NC-ND 3.0 Puteți copia și redistribui această lucrare în orice format sau prin orice mediu - fără de a o modifica conținutul - cu atribuția corespunzătoare și sub aceeași licență. Sub următorii termeni: Trebuie să acorzi creditul potrivit. Nu puteți folosi această operă în scopuri comerciale. Dacă reajustați, transformați sau construiți pe baza lucrării, nu veți putea distribui lucrarea modificată, în nici un mod sau context.