44
E proba e paluni
O Iosif poruncisardeas le manușăsche cai sas ciutino baro pă lesco cher:
— Pher hamasa ăl gone le romenghe, cabor daștin te înghearen, hai cius fiosavesche lesco rupo ando mui lesche gonesco! Te cius i muro paharo, o paharo le ruposco, ando mui le gonesco le mai tărnesco, andăc than le ruposa anda lesco ghiv!
O manuș cherdeas sar phendeas lesche o Iosif. De tehara andai reat dines o drom le manusăngo pe hărența. Dar ni durilesas anda o foro cana o Iosif phendeas le manușăsche cai sas pă lesco cher:
— Gia pala ăl manuș codola, hai cana aresesa len, te phenes lenghe: «Soste pochinden o miștimos le nasulimasa? Ni gianen că si o paharo anda savo pel muro rai? Hai andă savo drabarel? So cherden, cherden nasul!»
Ov areslo len hai phendea lenghe ăl vorbe cadala. On dine les anglal:
— Raia, soste des duma cadaia? Ni daștin che robi te cheren cadea daicii! Gianes că andeam tuche anda o Them Canaan o rupo cai arachleam les ando mui amare gonengo. Sar te cioras rupo sau sumnacai anda o cher che raiesco? Te merel codova anda che robi caste arachadola o paharo, hai ame te avas robi amare raiesche!
10 Ov phendeas:
— Te avel sar phenden, numa că coleste cai arachadol o paharo te avel muro robo, hai tume sen ciace!
11 Sigo fiosavo dineas tele peo gono p-e phuv hai fiosavo putardeas les. 12 O manuș rodea len catar o mai baro hai termenisardeas le mai țignesa. Hai o paharo sas arachado ando gono le Beniaminosco. 13 On cindes pe țoale, ciutes fiosavo pă peo hăr hai boldineailes ando foro.
14 Cana o Iuda hai lesche phral aresles co cher le Iosifosco, ov încă sas othe. Hai ciudineailes ch-e phuv angla leste. 15 O Iosif phendea lenghe:
— So cherden? Ni gianen că ăc manuș sar mande daștil te drabarel?
16 O Iuda dineas anglal:
— So te mai phenas amare raiesche? So te das anglal? Sar daștis te sicavas că seam ciace? O Del sicadeas e doș che robenghe. Seam robi amare raiesche: ame hai codova caste arachadilos o paharo.
17 Dar o Iosif phendeas:
— Ni daștiv te cherav cadea daicii! O manuș saveste arachadilos o paharo si te avel muro robo, dar tume daștin te gian palpale paceasa că tumaro dad.
18 Atuncia o Iuda pașilos pașa o Iosif hai phendea lesche:
— Rughiv tut, muro rai, muc che robos te phenel ăc vorba mîră raiesche, hai ta na holeaos pă cheo robo, că tu san sar o faraono! 19 Muro rai pușleas pe roben, phenindos: «Si tumen ăc dad sau phral?» 20 Ame dineam anglal amare raies: «Si amen ăc dad phuro hai ăc phral tărno, cherdo că lesche phurimata. Lesco phral mulos hai ov acilos corcoro catar leschi dei, hai lesco dad iubil les.» 21 Tu phendean che robenghe: «Anen les mande te dichav les mîră iachența!» 22 Ame dineam anglal amare raies: «O ciavo ni daștil te muchel pe dades. Cana muchela les, lesco dad si te merel.» 23 Tu phendean che robenghe: «Cana ni va avela i tumaro phral andăc than tumența, ta na mai aven mande!» 24 Cana gheleam că muro dad, cheo robo, phendeam lesche so phendeas muro rai. 25 Amaro dad phendeas: «Gian pale te chinen amenghe ăc țîra hamasco.» 26 Ame dineam les anglal: «Ni daștis te gias. Numa cana amaro phral o tărno si te avel amența, si te gias, căci ni daștis te gias angla o manuș codova, numa cana amaro phral o tărno si te avel amența.» 27 Cheo robo, amaro dad, phendeas amenghe: «Tume gianen că mîrî romni cherdea manghe dui ciave. 28 Iech înclisto mandar hai sas cherdo cotora, hai ni mai dichlem les gi aghes. 29 Cana mai lena manghe i cadales, hai cherdeola lesche dac nasulimos, cadea dă but si te holearen man că mîră bal ăl parne si te gian ando cher le mulengo.»
30 Acanac te giava bi le ciavesco că cheo robo, muro dad, e viața saveschi si phangli catar e viața le ciaveschi, 31 ov si te merel cana va dichela că o ciavo nai amența. Cadea dă but si te holearas che robos, amare dades, că lesche bal ăl parne si te gian ando cher le mulengo. 32 Căci cheo robo ciuteas pes gajo anda o ciavo hai phendeas mîră dadesche: «Cana ni anava les palpale tute, doșalo te avav so traiiva.» 33 Rughiv tut, muc che robos te aciol ando than le ciavesco ca robo mîră raiesche, hai o ciavo te gial palpale pe phralența! 34 Sar daștiv te giav că muro dad, cana o ciavo nai manța? Ni camav te dichav o holearimos mîră dadesco!