9
O Isus del drom le deșuduien
O Isus chideas andăc than le deșuduien hai dinea len zuralimos hai autoritatea pă saoră benga hai te sastearen ăl nasfalimata. Hai dineas len drom te den duma saorănghe anda o thagarimos le Devlesco hai te seastearen le nasfalen. Phendea lenghe:
— Ta na len chanci po drom, nici rovli, nici traiista, nici hamos, nici love, nici na len tumența aver țoale. Cana întrin andăc cher, te acion othe gi cana va telearena anda o gav codova. Dar cana conic ni va primila tumen, te înclen anda o gav codova hai te scuturin o prafo pa tumare pîrne sar mărturia contra lenghi!
On teleardes hai phirdes anda ăc gav andă aver gav, phenindos e vestea e lacii hai sastearindos manușăn andă fiosavo than.
O Irod ni gianel so te pacheal anda o Isus
O thagar o Irod așundeas anda saoră buchea cadala cai cherdeonas. Ni giangleas so te pacheal, că aver phenenas că uștilos o Ioan andal mule, aver că sicadilos o Ilia, hai aver phenenas că înviosardeas ăc prooroco andal purane. Hai o Irod phenelas:
— Me cindem o șăro le Ioanosco. Con si cadava anda savo așunav cadala buchea?
Hai rodelas te dichel les.
O Isus del hamos mai buten dă pangi mi manuș
10 Cana ăl apostolea risailes, phendes le Isusosche sea so cherdesas. Ov lilea len pesa hai ghelos te aven corcoro pașa ăc foro cai buciolas Betsaiida. 11 Ăl but manuș hacheardes e buchi cadaia hai gheles pala leste. O Isus primisardea len, delas lenghe duma anda o thagarimos le Devlesco hai sastearelas colen cai sas len nevoia sastearimaschi. 12 Dar că pașolas e reat, ăl deșudui gheles leste hai phende lesche:
— Muc le manușăn te telearen caște gian andăl gava hai căl chera te roden cai te han hai te soven, că cathe seam andăc than mulano!
13 Dar o Isus phendea lenghe:
— Den len tume te han!
Dar on phendes:
— Nai amen, numa pangi marne hai dui mace. Cames te gias ame te chinas hamos anda saoro poporo cadava?
14 Anda codoia pușle les că sas cam pangi mi murș. O Isus phendeas pe ucenicenghe:
— Ciun len te beșen tele, po peiinda andăc than!
15 Cadea i cherdes: ciutes saorăn te beșen tele. 16 O Isus lileas ăl pangi marne hai ăl dui mace, dichleas caring o ceri hai naiisardeas le Devlesche anda o hamos. Hai phaglea len hai dinea len le ucenicenghe caște den le manușăn. 17 Hales sea hai ciaililes, hai chides deșudui coșuri marnesa phago cai acilos.
O Petre phenel că o Isus si o Cristos
18 Andăc ghes, cana o Isus rughilas pes corcoro hai lesche ucenicea sas lesa, pușlea len:
— So phenen ăl manuș, con sem me?
19 On dine les anglal:
— Aver phenen că san o Ioan o Bolitori, aver că san o Ilia, aver că înviosardeas ăc prooroco andal purane.
20 Hai ov phendea lenghe:
— Dar tume con phenen că sem?
O Petre dineas anglal:
— O Cristos le Devlesco!
21 O Isus phendea lenghe, poruncisardea lenghe zurales ta na phenen chanicasche e buchi cadaia 22 hai mai phendeas:
— O Ciavo le Manușăsco trăbul te suferil but, te avel dino rigate catar ăl phure, catar ăl mai bare le rașaienghe hai catar ăl sicaiitorea le Crisache, te avel mudardo hai te avel înviome andă le trinengo ghes.
So trăbul te cheres cana cames te gias pala o Isus
23 Pala codoia phendeas saorănghe:
— Cana daconiva camel te avel pala mande, te ciudel pes pestar, te lel peo trușul andă fiosavo ghes hai te avel pala mande! 24 Că orcon camel te hastravel pi viața, va hasarela lan, dar orcon va hasarela pi viața anda mande, va hastravela lan. 25 Că so folosila ăc manușăsche te avel leschi saorî lumea, cana distrugil pes sau hasaol? 26 Anda codoia că orcasche va avela lesche lagiavo manța hai mîră vorbendar, i manghe, o Ciavo le Manușăsco, va avela manghe lagiavo lesa, cana va avava andă mîrî slava, e slava le Dadeschi hai le îngerenghi sfinți. 27 Ciaces, ciaces phenav tumenghe, că si manuș cai beșen cathe, save ni va merena, gi cana ni va dichena o thagarimos le Devlesco.
Trin ucenicea dichen e slava le Isusoschi
28 Cam căl ohto ghes păce phendeas cadala, o Isus lileas pesa le Petres, le Ioanos hai le Iacovos hai ghelos po plai te rughil pes. 29 Ando timpo so rughilas pes, lesco mui dicheolas aver felo, hai lesche țoale strălucinas dă parne. 30 Hai ita dui manuș denas duma lesa, o Moisea hai o Ilia. 31 Sicadilesas ande slava hai denas duma anda lesco telearimos, savo trăbulas te cherdeol pes ando Ierusalimo. 32 O Petre hai cola cai sas lesa sovenas. Cana uștiles mișto, dichles e slava le Isusoschi hai le duie manușăn save beșenas andăc than lesa. 33 Ando timpo so o Moisea hai o Ilia telearenas catar o Isus, o Petre phendea lesche:
— Stăpîne, si mișto te avas cathe. Te cheras trin coverci, iech anda tute, iech anda o Moise hai iech anda o Ilie!
Dar ni gianelas so phenel. 34 Ando timpo so ov phenelas cadal buchea, avilos ăc noro hai cherdea lenghe uciar. Ăl ucenicea darailes cana o noro muclea pes pe lende. 35 Hai anda o noro așundilos ăc glaso cai phenelas:
— Cadava si muro Ciavo, saves alosardem les, lestar te așunen!
36 Păce așundineailos o glaso cadava, o Isus acilos corcoro. Ăl ucenicea andăl ghesa codola aciles hai ni phendes chanci canicasche anda so dichlesas.
O Isus sastearel ăc ciaves bengalo
37 Andă le duiengo ghes, cana dine pes tele pa o plai, but manuș înclistes angla o Isus. 38 Hai ita că ăc manuș anda lende dinea mui:
— Sicaiitorina, rughiv tut, dich că muro ciavo, că nai man aver ciave, numa codova! 39 Ita că ăc duho avel hai astarel les, hai po than începol te zbărîl. O duho izdravel les zurales, gi cana cherel spuma co mui, hai phares telearel lestar, păce muchel les încheardo. 40 Rughisardem che ucenicen te încalaven les, hai ni daștisailes.
41 O Isus dineas anglal:
— O, bipacheamasco hai rimome sen, ăl manuș save train acana! Cabor timpo trăbul te mai beșav tumența hai te avel man răbdarea tumența? An cathe che ciaves!
42 Cana o ciavo avelas, o beng dinea les tele hai izdraelas les zurales. Dar o Isus certosardeas o duho nasul, sastardeas le ciaves hai dinea les parpale că lesco dad. 43 Hai sea aciles uimime catar o barimos le Devlesco.
O Isus pale del duma anda peo merimos
Cana sea uiminas pes anda sea so cherelas o Isus, ov phendeas pe ucenicenghe:
44 Tume te așunen mișto so phenav tumenghe: o Ciavo le Manușăsco va avela dino andăl vast le manușănghe!
45 Dar ăl ucenicea ni hachearenas ăl vorbe cadala. Sas garade anda lende, ca on ta na hachearen len. Hai daranas te pucen les, so camnos te phenel.
Con si o mai baro?
46 Ăl ucenicea începosailes te han pes mașcar peste, con anda lende si o mai baro. 47 O Isus pringiandeas lengo gîndo, lileas ăc țîinorăs, ciutea les te beșel pașa leste 48 hai phendea lenghe:
— Con primil ăc țîinorăs sar cadava andă muro anav, man primil man. Hai codova cai primil man man, primil codoles cai dinea man drom. Cadea că con si mai țîino mașcar tumende, sa codova si baro.
49 O Ioan dineas anglal:
— Raia bareea, dichleam ăc manuș savo încalelas benga andă cheo anav hai phendeam lesche ta na mai încalavel, că nai iech amarestar.
50 O Isus phendea lesche:
— Na oprin les, că cova savo nai tumari contra si tumența.
O Isus sicavel le manușăn po drom caring o Ierusalimo
(9:51–19:27)
Ăc gav samariteanengo ni primil le Isusos
51 Cana pașilos o timpo andă savo sas te avel lilo co ceri, o Isus hotărîsardeas te gial co Ierusalimo. 52 Dineas drom angle niște soli, save gheles hai întrisailes andăc gav le samariteanengo, caște cheren pregătir anda leste. 53 Dar on ni primisarde les, că o Isus gialas co Ierusalimo. 54 Lesche ucenicea, o Iacov hai o Ioan, cana dichles că nai primime, phendes:
— Raia, cames ame te poruncis te muchel pes iag anda o ceri hai te phabarel len?* Ando originalo daștilas te mai avel: „te phabarel len sar cherdeas o Ilia”.
pa 2 Thagara 1:10,12 55 O Isus boldineailos hai certosardea len. O originalo mai daștilas te phenel ăl vorbe le Isusosche: „Ni gianen so duho si andă tumende! Că o Ciavo le Manușăsco avilos na caște distrugil ăl sufletea le manușănghe, hai caște hastravel len.” 56 Hai teleardes andă aver gav.
Nai ușuro te gias pala o Isus
57 Cana sas po drom, ăc manuș phendea lesche:
— Va giava pala tute orcai va giasa.
58 O Isus phendea lesche:
— Le vulpen si len vizuini, hai le ciriclean si len cuiburi, dar le Ciaves le Manușăsco nai les cai te ciul peo șăro.
59 Avresche phendeas:
— Av pala mande!
Dar ov phendeas:
— Raia, muc man te giav anglal te prahov mîră dades!
60 Dar o Isus phendea lesche:
— Muc le mulen te prahon pe mulen, dar tu, gia hai phen le lumeache anda o thagarimos le Devlesco!
61 Încă iech phendeas:
— Va giava pala tute, raia, dar muc man mai anglal te lav manghe ghes lacio catar mîră!
62 O Isus phendea lesche:
— Conic cai ciul o vast po plugo hai dichel pala peste nai gata anda o thagarimos le Devlesco.

*9:54 Ando originalo daștilas te mai avel: „te phabarel len sar cherdeas o Ilia”.

a9:54 2 Thagara 1:10,12

9:55 O originalo mai daștilas te phenel ăl vorbe le Isusosche: „Ni gianen so duho si andă tumende! Că o Ciavo le Manușăsco avilos na caște distrugil ăl sufletea le manușănghe, hai caște hastravel len.”