Äl palune sikaimata le Mojsǎsqe
(O deuteronomo 27—34)
O deuteronomo
O Israel träbul te ïnkǎrel o phanglimos
27
27:1–30:20
O Mojsǎ phenel le poporosqe te ramol e kris p-äl bar
1 O Mojsǎ haj äl phure le Israelosqe porunćisardes le poporosqe:
— Ïnkǎren saorä porunć save dav len tumenqe ages! 2 Kana nakhena o Jordano anθ-o them savo del les tuqe o Raj, kǒ Del, te vazden niśte bar bare haj te väruin len! 3 Te ramon pä lenθe saorä vorbe kadal sikaimasqe, päće nakhlen te ʒan anθ-o them savo del les tumenqe o Raj, tumaro Del, äk them anθä savo thabdel thud haj abgin, sar phendǎs tumenqe o Raj, o Del tumare dadenqo! 4 Päće nakhena o Jordano, te vazden p-o Plaj o Ebal äl bar kadala, save porunćiv tumenqe ages te vazden len haj te väruin len! 5 Othe te keren äk altari le Rajesqe, tumare Devlesqe, äk altari baränqo! Haj ta na keren buki äl bar bukǎnça sastresqe! 6 Numa anθa baränθe ïntreʒ te vazdes o altari le Rajesqo, ke Devlesqo! Te anes phabarimata le Rajesqe, ke Devlesqe! 7 Te anen źertfe paćǎqe haj te xan len othe, haj te bukurin tumen angla o Raj, tumaro Del! 8 Te ramon p-äl bar miśto haj klaro saorä vorbe kadal sikaimasqe!
9 O Mojsǎ haj äl raśaja anθa o njamo le levicenqo phendes saorä Israelosqe:
— Israel, aćhen haj aśunen! Ages kerdilen o poporo le Rajesqo, tumare Devlesqo. 10 Te aśunen kaθar o glaso le Rajesqo, tumaro Del, haj te keren äl porunć haj äl krisimata lesqe, save dav len tumenqe ages!
Äl armaja poa Plaj Ebal
11 Anθ-o ges kodova, o Mojsǎ phendǎs le poporosqe:
— 12 Päće nakhlen o Jordano, äl njamuri o Simeon, o Levi, o Juda, o Isahar, o Josif, haj o Benjamin te beśen anθä pïrnenθe p-o Plaj o Garizim, kaśte binekuvintin le poporos! 13 Haj äl njamuri o Ruben, o Gado, o Aśer, o Zabulon, o Dan haj o Neftali te beśen p-o Plaj o Ebal, kaśte den armaja! 14 Haj äl levicǎ te phenen zurales saorä murśenqe anθa o Israel: 15 «Dino armaja te avel o manuś savo va kerela äk del ćoplime sau äk del ćhordino, orso buki savi si äk ʒungalimos anθa o Raj, kerdo kaθar äk manuś sikado, haj va ćhula les anθ-äk than ⸤te ïnkinol pes lesqe⸥ cioreal!»
Haj saoro poporo te del anglal: «Amin!»
16 «Dino armaja te avel kova kaj ni ćinstil pe dades haj pe da!»
Haj saoro poporo te del anglal: «Amin!»
17 «Dino armaja te avel kova kaj mukil o bar le hotaräsqo avrenqo!»
Haj saoro poporo te del anglal: «Amin!»
18 «Dino armaja te avel kova kaj kerel äk koräs te xasaol p-o drom!»
Haj saoro poporo te del anglal: «Amin!»
19 «Dino armaja te avel kova savo ni krisol ćaćes le sträiinos, le orfanos haj le phivlǎ!»
Haj saoro poporo te del anglal: «Amin!»
20 «Dino armaja te avel kova kaj sovel le rromnǎça pe dadesqi, kä maxril o pato pe dadesqo!»
Haj saoro poporo te del anglal: «Amin!»
21 «Dino armaja te avel kova kaj sovel äk animaloça!»
Haj saoro poporo te del anglal: «Amin!»
22 «Dino armaja te avel kova kaj sovel pe phǎça, e ćhej lesqe dadesqi sau e ćhej lesqe daqi!»
Haj saoro poporo te del anglal: «Amin!»
23 «Dino armaja te avel kova kaj sovel pe soakraça!»
Haj saoro poporo te del anglal: «Amin!»
24 «Dino armaja te avel kova kaj del dab avre manuśäs ćorjal!»* Anθ-o oriʒinalo naj klaro. Maj daśtil te xakǎrdǒl: „Dino armaja te avel kova kaj mudarel avre manuśäs ćorjal!”
Haj saoro poporo te del anglal: «Amin!»
25 «Dino armaja te avel kova kaj lel love kaśte mudarel äk manuśäs bi dośaqo!»
Haj saoro poporo te del anglal: «Amin!»
26 «Dino armaja te avel kon ni kerel kadav sikaimos!»
Haj saoro poporo te del anglal: «Amin!»
*27:24 Anθ-o oriʒinalo naj klaro. Maj daśtil te xakǎrdǒl: „Dino armaja te avel kova kaj mudarel avre manuśäs ćorjal!”
CC BY-NC-ND 3.0 Puteți copia și redistribui această lucrare în orice format sau prin orice mediu - fără de a o modifica conținutul - cu atribuția corespunzătoare și sub aceeași licență. Sub următorii termeni: Trebuie să acorzi creditul potrivit. Nu puteți folosi această operă în scopuri comerciale. Dacă reajustați, transformați sau construiți pe baza lucrării, nu veți putea distribui lucrarea modificată, în nici un mod sau context.