3
1 Kadala si äl poporǎ saven muklǎs len o Raj kaśte ćhul le Israelos ke proba, le manuśän anθa o Israel ⸤save ïnkä nas kerde⸥ haj ni ʒangle äl räzboǎ anθa o Kanaan. 2 (Ov kamnos ka fiosavo leato anθa o Israel te sikǒl o räzboj, savo ni ʒanglǎ les maj anglal.) 3 Äl poporǎ kadala sas äl filistea pe panʒe thagarença, saorä kanaanicǎ, äl sidonicǎ haj äl hevicǎ save beśenas p-o Plaj Liban, kaθar o Plaj Baxal-Hermon ʒi k-o drom kaj ïngǎrel k-o Hamat. 4 On sas mukle ka o Raj te ćhul le Israelos ke proba, kaśte ʒanel kana o Israel va aśunela kaθar äl porunć le Rajesqe save dinǎsas len lenqe phurenqe prin o Mojsǎ. 5 Äl israelicǎ beśle anθ-o maśkar le kanaanicenqo: le heticěnqo, le emoricienqo, le ferezicěnqo, le hevicěnqo haj le jebuśicienqo. 6 Lile pesqe dä rromnǎ le ćheǎn kodolenqe, pe ćheǎn dine len lenqe ćhavenqe dä rromnǎ haj sluźisarde lenqe devlenqe.
O Otniel, o angluno krisitori
7 Äl israelicǎ kerde so si nasul angla o Raj, bistarde le Rajes, lenqe Devles haj sluźisarde le Bahalenqe haj le Aśerenqe, ⸤äl devla le kanaanicenqe⸥. 8 Kodolasqe e xoli le Rajesqi astardilis kontra le Israelosqi haj bikindǎs len le Kuśanosqe-Riśjataim, o thagar le Mesopotamiaqo. Äl israelicǎ sluźisarde oxto bärś le Kuśanosqe-Riśjataim. 9 Atunć dine muj k-o Raj haj o Raj dinǎ len äk manuś kaśte xastravel len, savo i xastradǎs len: ov sas o Otniel, o ćhavo le Kenazosqo (o Kenaz sas o phral o cïjno le Kalebosqo). 10 O Duxo le Rajesqo sas pä lesθe haj ov areslos krisitori anθ-o Israelo. Ïnklistos k-o marimos le Kuśanos-Riśjataimoça, o thagar le Mesopotamiaqo, haj o Raj dinǎs les anθä lesqo vast haj mardǎs les. 11 Kadǎ kä le themos sas les paćǎ saranda bärś. Haj o Otniel, o ćhavo le Kenazosqo, mulos.
E ćhuri le Exudosqi
12 Äl israelicǎ pale kerde so si nasul angla o Raj haj o Raj zurardǎs le Eglonos, o thagar le Moabosqo, kontra le Israelosqi, kä on kerde so si nasul angla o Raj. 13 O Eglon kidǎs pesθe le amonicen haj le amalećicen, gelos haj mardǎs le Israelos haj lile anθa pesθe o Foro le Palmierenqo. 14 Äl israelicǎ sluźisarde deśoxto bärś le Eglonosqe, o thagar le Moabosqo. 15 Äl israelicǎ dine muj k-o Raj, haj o Raj dinǎs len äk manuś te xastravel len: le Exudos, o ćhavo le Gerasqo, äk beniamito, savo sas stïngać. Äl israelicǎ dine drom pä lesθe äl takse le Eglonosqe, o thagar le Moabosqo. 16 O Ehud kerdǎs pesqe äk ćhuri duje ćhinimatença, lungo äk kujaqi, savi garadǎs lan talaj hajna anθ-e rig e ćaći. 17 Andinǎs äl takse le Eglonosqe, o thagar le Moabosqo. O Eglon sas äk manuś but pravardo. 18 Päće o Ehud dinǎs äl takse, dinǎs o drom le manuśänqo save andinesas äl takse.
19 Dar ov risajlos kaθar äl idolǎ le baräsqe paśa o Gilgal haj phendǎs:
— Si man äk mesaźo sekreto anθa tuθe, thagara.
O thagar phendǎs:
— Aćh!
Haj sǎ kaj sas paśa lesθe ïnkliste avri. 20 Kana o Ehud ïntrisajlos lesθe, o Eglon beśelas korkoro opre anθä pi hodaja le milasqi. O Ehud phendǎs:
— Si man äk mesaź kaθar o Del anθa tuθe.
Haj o Eglon uśtilos poa skauno. 21 Atunć o Ehud ïntinzosardǎs o vast o stïngo, ïnkaladǎs e ćhuri anθa-i rig e ćaći haj ćhutǎs lan anθä lesqo pär. 22 Kjar o mïneri ïntrisajlos pala e ćhuri haj o thulimos kidinǎlos pe ćhuri kä ni maj ïnkaladǎs lan anθa lesqo pär. Haj ïnkliste lesqe pora. 23 O Ehud ïnklistos ande tinda, phandadǎs pala pesθe äl udara kaθar o hodaja opral haj ćhutǎs o drugo.
24 Päće ov ïnklistos, avile äl sluźitorǎ le thagaresqe haj dikhle kä äl udara le hodajaqe opral sas phandade. Haj phende:
— Ćaćes, gelos te phiradǒl anθ-e hodaja le milasqi.
25 Kadiki dä but aźukǎrde kä sas lenqe i laʒavo, dar dikh, ov ni putrelas äl udara le hodajaqe opral. Kadǎ kä lile e keja haj putarde. Haj ita kä lenqo stäpïno sas tinzome pe phuv, mulo.
26 Ʒi kana on te den pi sǎma, o Ehud lilǎs lan k-o naśïmos, nakhlos paśa äl idolǎ le baräsqe haj xastrajlos anθ-e Sejra. 27 Kana areslos, phurdǎs anθa o śïng te kidel le manuśän p-äl plaja le Efraimosqe. Äl israelicǎ dine pes tele leça pa-l plaja haj ov gelos angla lenθe. 28 Phendǎs lenqe:
— Aven pala manθe, kä o Raj dinǎs anθä tumaro vast tumare duśmajen le moabiten!
On dine pes tele pala lesθe, lile äl thana kaθar nakhel pes o Jordano karing o Moab haj ni mukle khanikas te nakhen. 29 Anθ-o timpo kodova mudarde kam deś mi manuś anθa o Moab, sǎ zurale haj sǎ manuś kaj ʒangle te mardǒn miśto, haj ni xastrajlos nić jekh. 30 Anθ-o ges kodova o Moab sas bangǎrdo tala o vast le Israelosqo haj le themos sas les paćǎ oxtodeśa bärś.
E rovli le Śamgarosqi
31 Pala o Ehud avilos o Śamgar, o ćhavo le Anatosqo. Mudardǎs śov śäla manuś anθa-l filisteǎ äk rovlǎça savjaça ʒal pes palal guruva. I ov xastradǎs le Israelos.
CC BY-NC-ND 3.0 Puteți copia și redistribui această lucrare în orice format sau prin orice mediu - fără de a o modifica conținutul - cu atribuția corespunzătoare și sub aceeași licență. Sub următorii termeni: Trebuie să acorzi creditul potrivit. Nu puteți folosi această operă în scopuri comerciale. Dacă reajustați, transformați sau construiți pe baza lucrării, nu veți putea distribui lucrarea modificată, în nici un mod sau context.