2
O thagar, o ćhavo le Devlesqo
1 Sosθe den duma ćorjal äl njamuri,
äl poporǎ sosθe keren planuri kaj ni daśtin te keren len?
2 Äl thagara le phuǎqe uśten,
äl stäpïja den pes duma
kontra le Rajesqi
haj kontra kolesqi saves makhlǎ les te avel thagar:
3 „Te ćhinas lenqe lancuri,
te xastras amen kaθar lenqe śäle!”
4 Kova kaj beśel anθ-o ćeri ⸤p-o skauno le thagarimasqo⸥ asal,
o Raj marel pesqe źoko lenθar.
5 Pala kodoja, anθä lesqo xoljarimos, del lenqe duma,
nasul darael len pe bare xolǎça ⸤haj phenel⸥:
6 „Meź korkoro ćhutem
mïrä thagares p-o Siono,
muro plaj o sfïnto.”
7 ⸤O thagar phenel:⸥ „Si te phenav o krisimos le Rajesqo.
Phendǎ manqe: «Tu san muro ćhavo!
Ages kerdem tut.
8 Mang manqe te kerav ki rig le njamuren,
äl riga le phuǎqe te aven kire.
9 Va ïnkhǎresa len äk rovlǎça sastresqi,
va pharaesa len sar äk piri phuǎqi.» ”
10 Haj akanak, thagara!le, aven gogǎça!
Avel tumen griźa, krisitorǎ le phuǎqe!
11 Sluźin daraça le Rajesqe
haj den muj izdrandos!
12 Den ćinstja le ćhaves!* Anθ-o oriʒinalo naj klaro. Maj daśtil te xakǎrdǒl: „Den ćinstja ćaći!”
Aver felo va xolǎola, haj si te xasaon p-o drom.
Kä lesqi xoli sigo lel jag!
Ferićime si sǎ save roden azävada lesθe!
CC BY-NC-ND 3.0 Puteți copia și redistribui această lucrare în orice format sau prin orice mediu - fără de a o modifica conținutul - cu atribuția corespunzătoare și sub aceeași licență. Sub următorii termeni: Trebuie să acorzi creditul potrivit. Nu puteți folosi această operă în scopuri comerciale. Dacă reajustați, transformați sau construiți pe baza lucrării, nu veți putea distribui lucrarea modificată, în nici un mod sau context.