O Ioan
1
O Cuvînto le Devlesco: O Isus Cristos
Mai anglal sas o Cuvînto, o Cuvînto sas le Devlesa hai o Cuvînto sas o Del. Ov sas dă anglal le Devlesa. Saoră buchea sas cherde prin leste, hai chanci so sas cherdo nas cherdo bi lesco. Andă leste sas e viața hai e viața sas e lumina andal manuș. E lumina luminil ando întunearico, hai o întunearico ni mudardea lan.* ni mudardea lan E vorba anda o originalo mai daștil te hacheardeol „ni răzbisardea lan”, „ni mudardea lan” sau „ni hacheardea lan”.
Avilos ăc manuș dino drom catar o Del, hai lesco anav sas Ioan. Cadava avilos sar martori caște phenel o ciacimos andai lumina, ca prin leste saoră manuș te pachean. Ov nas e lumina, dar avilos te phenel o ciacimos andai lumina. E lumina e ciacii, cai luminil fiosave manușăs, avelas ande lumea. 10 Sas ande lumea, hai e lumea sas cherdi prin leste. Dar e lumea ni pringiandea les. 11 Avilos că peo than hai lesco neamo ni primisardeas les. 12 Dar saorăn cai primisarde les, save pacheaies andă lesco anav, dinea len drepto te cherdeon ciave le Devlesche, 13 cai cherdineailes na anda o rat, nici andai voia le manușănghi, nici că camnos o rom, dar anda o Del.
14 Hai o Cuvînto cherdilos manuș hai beșlos mașcar amende, pherdo miștimos hai ciacimos. Hai ame dichleam leschi slava sar si e slava le ciaveschi corcoro anda o Dad.
15 O Ioan phendeas o ciacimos anda leste, hai delas mui:
— Cadava si anda savo phenavas me: «Cova cai avel pala mande si mai baro mandar, că sas mai anglal mandar.»
16 Ame sea lileam anda lesco pherimos, i miștimos ando than avre miștimasco, 17 că e cris sas dini prin o Moisea, o miștimos hai o ciacimos aviles prin o Isus, o Cristos. O „Cristos” însemnol „o thagar dino drom catar o Del”. 18 Coniva ni dichlea les dăc data le Devles. O corcoro ciavo ⸤savo si⸥ Del, hai si pașa o Dad, cherdea les pringiando.
O Ioan o Bolitori laciarel o drom le Raiesco
19 Hai cadaia si e mărturia le Ioanoschi, cana dine drom leste ăl bare le evreenghe anda o Ierusalimo rașaien hai levițen caște pucen les:
— Con san tu?
20 Ov phendeas claro con si hai ni dinea palpale. Phendeas:
— Ni sem me o Cristos.
21 Hai on pușle les:
— Atunci con san tu? San o Ilia?
Hai ov dineas anglal:
— Ni sem!
— San o prooroco?a Deuteronomo 18:15-19
— Ni.
22 Atunci phende lesche:
— Dar tu con san? Caște phenas colenghe cai dine amen drom. So phenes tu anda tute corcoro?
23 Ov phendeas:
— Me sem «ăc glaso cai del mui ande mulani:
Orton o drom pă savo avel o Rai»,
sar phendeas o prooroco Isaia.b Isaia 40:3
24 Mașcar cola cai sas dine drom sas i andal fariseia. Ăl fariseia sas manuș cai închearenas e Cris hai ăl obiceia hai sicavenas te cheren saoră lumea sa cadea. Sas o partido o mai zuralo mașcar o poporo. 25 Hai on pușle les:
— Atunci soste boles, cana ni san o Cristos, nici o Ilia, nici o prooroco?
26 O Ioan dinea len anglal:
— Me bolav paiesa, dar mașcar tumende beșel iech cai tume ni pringianen les. 27 Ov si codova cai avel pala mande, hai me ni sem lacio te putrav e haravli lesche poghimaschi.
28 Cadal buchea cherdineailes ande Betania, închealtar o Iordano, cai bolelas o Ioan.
O Mielo le Devlesco vazdel o bezeh le lumeaco
29 Andă le duiengo ghes o Ioan dichleas le Isusos avindos leste hai phendeas:
— Ita o Mielo le Devlesco, cai vazdel o bezeh le lumeaco! 30 Ov si codova, anda savo phendem: «Pala mande avel ăc manuș cai si mai baro mandar, că sas mai anglal mandar.»c Ioan 1:15 31 Hai me ni pringiandem les, dar codolasche avilem te bolav paiesa, ca ov te avel cherdo pringiando le Israelosche.
32 Hai o Ioan phendeas o ciacimos:
— Dichlem o Duho sar muclea pes anda o ceri sar ăc porumbelo hai beșlos pă leste. 33 Hai me ni pringiandem les, dar cova cai dinea man drom te bolav paiesa phendea manghe: «Pă savo va dichesa o Duho muclindos pes hai beșîndos pă leste, codova si cai bolel le Duhosa Sfînto.» 34 Hai me dichlem e buchi cadaia hai phendem o ciacimos că ov si o ciavo le Devlesco.
Ăl anglune ucenicea le Isusosche
35 Andă le duiengo ghes o Ioan pale beșelas duiența anda pe ucenicea, 36 dichleas le Isusos phirindos hai phendeas:
— Ita o Mielo le Devlesco.
37 Ăl dui ucenicea așundes so phendeas hai gheles pala o Isus. 38 Hai o Isus boldineailos hai dichlea len că aven pala leste, hai phendea lenghe:
— So roden?
Hai on dine les anglal:
— Rabi — (cai ande cib cadaia si sicaiitorina) — cai beșes?
39 Aven te dichen — phendea lenghe ov. Atunci gheles hai dichles cai beșelas hai ando ghes codova aciles leste. Sas cam că le deșengo ciaso.§ Le deșengo ciaso pala ăl romaia sas căl deș de tehara, dar pala ăl evreea sas căl ștar pala-l deșudui. 40 O Andrei, o phral le Simonosco Petre, sas iech andal manuș cai așundesas le Ioanos hai ghelesas pala o Isus. 41 Ov arachleas sigo pe phrales le Simonos hai phendea lesche:
— Arachleam le mesias — (cai ande cib cadaia si o Cristos). 42 Hai andea les co Isus. O Isus dichleas pă leste hai phendeas:
— Tu san o Simon, o ciavo le Ionasco. Hai si te bucios Chifa — (cai ande cib cadaia si Petre, ⸤ăc bar baro⸥.)
O Natanael pringianel le Isusos sar o ciavo le Devlesco
43 Andă le duiengo ghes o Isus camnos te gial ande Galileea. Arachleas le Filipos, hai phendea lesche:
— Av pala mande!
44 O Filip sas andai Betsaida, o foro le Andresco hai le Petresco. 45 O Filip arachleas le Natanaelos hai phendea lesche:
— Arachleam codoles anda savo ramosardeas o Moisea ande Cris hai ramosardes i ăl proorocea, le Isusos, o ciavo le Iosifosco, anda o Nazareto.
46 Hai o Natanael phendea lesche:
— Daștil te avel daicii lacio anda o Nazareto?
O Filip dinea les anglal:
— Av hai dich!
47 O Isus dichleas le Natanaelos avindos caring leste hai phendeas anda leste:
— Ita ăc israelito ciacio andă savo nai ohaiimos.
48 O Natanael phendea lesche:
— Catar pringianes man?
O Isus dinea les anglal:
— Mai anglal gi cai te del tut mui o Filip, dichlem tut tala o smochino.
49 O Natanael dinea les anglal:
— Rabi, tu san o ciavo le Devlesco, tu san o thagar le Israelosco!
50 O Isus dinea les anglal:
— Că phendem tuche că dichlem tut tala o smochino, anda codoia pacheas? Si te diches buchea mai bare dă sar cadala.
51 Hai mai phendea lesche:
— Ciaces, ciaces phenav tumenghe: va dichena o ceri putardo hai ăl îngerea le Devlesched Geneza 28:12-19 sar ușten hai den pes tele po Ciavo le Manușăsco.e Daniel 7:13-14

*1:5 ni mudardea lan E vorba anda o originalo mai daștil te hacheardeol „ni răzbisardea lan”, „ni mudardea lan” sau „ni hacheardea lan”.

1:17 O „Cristos” însemnol „o thagar dino drom catar o Del”.

a1:21 Deuteronomo 18:15-19

b1:23 Isaia 40:3

1:24 Ăl fariseia sas manuș cai închearenas e Cris hai ăl obiceia hai sicavenas te cheren saoră lumea sa cadea. Sas o partido o mai zuralo mașcar o poporo.

c1:30 Ioan 1:15

§1:39 Le deșengo ciaso pala ăl romaia sas căl deș de tehara, dar pala ăl evreea sas căl ștar pala-l deșudui.

d1:51 Geneza 28:12-19

e1:51 Daniel 7:13-14