4
O beng ispitil le Isusos
1 O Isus, pherdo Duxo Sfïnto, risajlos kaθar o Jordano haj sas ïngǎrdo kaθar o Duxo anθ-e mulani, 2 kaj sas ispitime saranda ges kaθar o beng. Anθä saorä timpo kadava ni xalǎs khanć. Pala so nakhles kadal gesa, bokhajlos.
3 Haj o beng phendǎ lesqe:
— Kana san o Ćhavo le Devlesqo, phen kadal baräsqe te kerdǒl marno!
4 O Isus dinǎ les anglal:
— Si ramome: «O manuś ni trail numa marneça.» a Deuteronomo 8:3
5 Pala kodoja o beng ïngǎrdǎ les p-äk than ućo, sigo sikadǎ lesqe saorä thema paj phuv 6 haj phendǎ lesqe:
— Tuqe va dava te stäpïnis äl thema kadala haj va dava tut i lenqi slava, käć manqe sas dino haj daśtiv te dav les kasqe kamav.b Salmi 2:8 7 Kadǎ kä kana va ïnkinosa tut manqe, sǎ va avena kire.
8 O Isus dinǎ les anglal:
— Si ramome: «Te ïnkinos tut le Rajesqe, ke Devlesqe, haj numa lesqe te sluźis!»c Deuteronomo 6:13
9 Pala kodoja o beng ïngǎrdǎ les anθ-o Jerusalimo, ćhutǎ les p-o than o maj ućo le Templosqo haj phendǎ lesqe:
— Kana san o Ćhavo le Devlesqo, ćhude tut kaθar tele, 10 kä si ramome: «Va porunćila pe ïnʒerenqe te päzin tut»d Salmi 91:11 11 haj «Va phiravena tut pä lenqe vast, ka kǒ pïrno ta na del pes dab dak baräsθar».e Salmi 91:12
12 O Isus dinǎ les anglal:
— Phendinǎjlos: «Ta na ïnćerkos le Rajes, ke Devles!» f Deuteronomo 6:16
13 Pala so ispitisardǎ les anθä saorä feluri, o beng telǎrdǎs lesθar, ʒi kä äk timpo maj laćho.
O Isus sikavel anθ-e Galilea
4:14–9:50
Äl manuś anθa o Nazareto ni pakǎn anθ-o Isus
14 O Isus boldinǎjlos anθ-e Galilea haj o zuralimos le Duxosqo sas leça. Haj gelis e vestja anθa lesθe anθä saoro cinuto paśal. 15 Ov sikavelas le manuśän anθä lenqe sinagoʒ haj saorä manuś läudinas les.
16 Avilos anθ-o Nazareto kaj barilosas, haj pala lesqo obićej, anθ-o ges le Sabatosqo ïntrisajlos anθ-e sinagoga. Uśtilos te ćetil, 17 haj dinǎ pes lesqe o lil le proorokosqo Isaja. Kana putardǎ les, arakhlǎs o than kaj sas ramome:
— 18 «O Duxo le Rajesqo si pä manθe,
kä alosardǎ man
te phenav e vestja e laćhi le ćoränqe.
Dinǎ man drom te phenav le phandadenqe kä xastrajles
haj le koränqe kä daśtin te dikhen,
te dav o drom le ïnkhjardenqo
19 haj te vestiv o bärś anθä savo o Raj sikavel pǒ laćhimos.» g Isaja 61:1,2
20 Haj phandadǎs o lil, dinǎ les palpale k-o manuś saves sas les griźa kaθar äl lila haj beślos tele. Äl jakha saoränqe anθa-i sinagoga sas pä lesθe. 21 Atunć ïnćeposajlos te phenel lenqe:
— Ages pherdinǎjlis e Skriptura kadaja anθ-o timpo so aśunen lan.
22 Haj sǎ denas les duma dä miśto, mirinas pes kaθar äl śukar vorbe kaj ov phenelas len, haj phenenas:
— Naj kadava o ćhavo le Josifosqo?
23 O Isus phendǎ lenqe:
— Ʒanav kä va anena manqe gogi ke vorba kadaja: «Doktore, sastǎr tut tut! Ker i kathe, anθä kǒ foro, so aśundǎm kä kerdǎn anθ-o Kapernaum!»
24 Haj maj phendǎs:
— Ćaćes, ćaćes phenav tumenqe, kä nić äk prooroko naj dikhlo miśto anθä pǒ foro. 25 Aśun man, si ćaćes kä sas but phivlǎ anθ-o Israelo pe vremǎ le Iliasqi, kana ni dinǎs brïśïnd trin bärś haj epaś haj kana sas äk bokh anθä saoro them. 26 Haj o Ilia nas dino drom kä nić jekh anθa lenθe, haj numa kä äk phivli anθa-i Sarepta anθ-o them le Sidonosqo. 27 Haj pe vremǎ le proorokosqi Elisej sas but leprośi anθ-o Israelo, dar nić jekh anθa lenθe nas sastǎrdo, numa o Naaman anθa-i Siria.
28 Sǎ kola anθa-i sinagoga, kana aśundes kadal bukǎ, xolǎjles nasul. 29 Uśtiles, ïnkalades les avri anθa o foro haj ïngǎrde les p-o vïrfo le plajesqo pä savo sas vazdino lenqo foro, kaśte ćhuden les tele. 30 Dar o Isus nakhlos anθa lenqo maśkar haj telǎrdǎs othar.
O Isus sastǎrel äk manuśäs bengalo
31 O Isus gelos anθ-o Kapernaum, äk foro anθa-i Galilea, haj sikavelas le manuśän anθ-o ges le Sabatosqo. 32 On sas ujmime kaθar lesqo sikaimos, kä delas duma autoritatjaça. 33 Anθ-e sinagoga sas äk manuś kaj sas les beng, äk duxo nasul. Ov delas muj zurales:
— 34 Ax! So kames amenθar, Isus!e anθa o Nazareto? Avilǎn te distruʒis amen? Ʒanav kon san: o Sfïnto le Devlesqo.
35 O Isus mustrosardǎ les:
— Aćh haj ïnkli anθa lesθe!
Haj o beng dinǎs le manuśäs ke phuv anθ-o maśkar saoränqo haj ïnklistos anθa lesθe, haj ni kerdǎ lesqe khanć. 36 Sǎ sas ujmime haj phenenas jekh avresqe:
— So vorbe si kadala? Ov porunćil zuralimaça haj autoritatjaça le duxurenqe nasul, haj on ïnklen avri!
37 Haj lesqi vestja gelis anθä saorä thana anθa o cinuto paśal.
O Isus sastǎrel le soakra le Simonosqi haj i avre nasfalen
38 Päće ïnklistos anθa-i sinagoga, gelos k-o Simon khere. Haj le soakra le Simonoskerǎ sas lan bari febra, haj rugisarde les anθa laθe. 39 Ov bangilos karing laθe, mustrosardǎs e febra, haj kadaja muklǎ lan. Oj p-o than uśtilis haj ïnćeposajlis te sluźil lenqe.
40 K-o perimos le khamesqo, sǎ kaj sas len nasfale diferime nasfalimatença anenas len k-o Isus. Ov ćhulas pǒ vast pä fiosavo anθa lenθe haj sastǎrelas len. 41 Anθa but ïnklenas i benga, save denas muj:
— Tu san o Ćhavo le Devlesqo!
Dar o Isus mustrolas len haj ni mukelas len te den duma, kä ʒanenas kä ov si o Kristos.
42 Detexara anθa-i rǎt o Isus telǎrdǎs anθ-äk than mulano. Dar äl manuś rodenas les, aviles lesθe haj ni kamnes te muken les te telǎrel. 43 Dar ov phendǎ lenqe:
— I anθä aver foruri träbul te phenav e vestja e laćhi anθa o thagarimos le Devlesqo, kä anθa kadaja semas dino drom.
44 Haj sa maj delas duma anθ-äl sinagoʒ le Judeaqe.
a4:4 Deuteronomo 8:3
c4:8 Deuteronomo 6:13
d4:10 Salmi 91:11
e4:11 Salmi 91:12
f4:12 Deuteronomo 6:16
g4:19 Isaja 61:1,2
CC BY-NC-ND 3.0 Puteți copia și redistribui această lucrare în orice format sau prin orice mediu - fără de a o modifica conținutul - cu atribuția corespunzătoare și sub aceeași licență. Sub următorii termeni: Trebuie să acorzi creditul potrivit. Nu puteți folosi această operă în scopuri comerciale. Dacă reajustați, transformați sau construiți pe baza lucrării, nu veți putea distribui lucrarea modificată, în nici un mod sau context.